Ki Taylor Swift „ribanca”! Róluk szól? A dalszöveg lebontása

A Taylor Swift újrakiadott albumai körüli végtelen izgalmak közepette az „1989 (Taylor’s Version)” került a rajongók várakozásának középpontjába, hiszen a 2014-es albumot széles körben Swift legünnepeltebb albumának tartják. Az eredeti „1989” album 10 Grammy-jelölést szerzett és három győzelmet biztosított, köztük az év albumának járó díjat.

Swift hű maradva korábbi munkásságának felidézésére vonatkozó szokásához, az „1989 (Taylor’s Version)” albumon „From the Vault” számokat is felvett – olyan kiadatlan gyöngyszemeket az album eredeti elkészítéséből, amelyek nem kerültek be a végső válogatásba. A legutóbbi albumán található öt trezorszámra elsöprően pozitív volt a reakció, sőt, néhány rajongó a kedvencének is nyilvánította ezeket az újdonságokat.

Swift már hónapokkal az album megjelenése előtt megkínálta a trezorszámok címét, és a rajongókat különösen a „Slut!” című szám nyűgözte le. A Swifties lelkesen találgattak a dal témájáról, úgy vélték, hogy a dal talán a média Swift szerelmi életének a megjelenés időszakában történő vizsgálatával foglalkozik. Akkoriban a kritikusok a „sorozatos randizóként” való ábrázolására ragadtatták magukat.

Itt utánajárunk, hogy mit is jelent a „Slut!”, és hogy utal-e Swift valamelyik exére.

Mi az a „Slut!” Miről szól?

Ebben a boltíves számban Swift felvállalja a média lekicsinylő ábrázolását róla, mint „ribancról”. Elfogadja a szerelmi életével kapcsolatos rajongásukat és a férfiak számának fixálódását, akikkel randizik, elfogadva, hogy ez elkerülhetetlen velejárója annak, hogy közszereplő. A „Slut!” azonban abban különbözik más, ezt a témát megközelítő daloktól, például a „Blank Space”-től, hogy a lány a média megbélyegzését szükséges rossznak tartja ahhoz, hogy megtalálja „az igazit”. Swift a média megszállottságát annak jeleként tekinti, hogy jó úton jár, kitesz magáért és megtalálja a lelki társát.

A dal a randizás különböző aspektusait boncolgatja, a mélypontokat ugyanúgy nélkülözhetetlen és gyönyörű élményként ábrázolva, mint a magaslatokat. Egy ponton így énekel: „Got lovesick all over my bed”. Swift ügyesen játszik a „lovesick” kifejezéssel, illusztrálva mélységes szerelmét a fizikai betegségig terjedő szerelemmel.

Olvassa el  Az "1989" a bizonyíték arra, hogy Taylor Swift valójában nem gonosz az exeivel

Swift olyan szerelmet képzel el, amely felejthetetlen, ezt szimbolizálja a „Handprints in wet cement”, ami arra utal, hogy olyan kapcsolatra vágyik, amely kitörölhetetlen nyomot hagy, akár a valóságban, akár a dédelgetett emlékekben. Ez a perspektíva egy szeszélyesebb és gondtalanabb szemléletet nyújt a szerelemről, ami megkülönbözteti az album többi számától.

A „Slut!” Harry Stylesról szól?

Sokan gyorsan asszociálnak Swift dalaira a különböző exeivel, és ez ennél a boltíves számnál kicsit trükkösebbnek bizonyul, mint a többinél. A „Mindenki őt akarja, ez volt az én bűnöm” sorban Swift kiemeli, hogy a szerelmi életét övező vizsgálat egy bűncselekményhez hasonlít, és az egyetlen bűne az, hogy hasonlóan híres emberekkel randizik. Tekintve, hogy az „1989” nagy része vélhetően Harry Stylesról szól, mint például a „Style” és az „Out of the Woods” című dalok, lehet, hogy itt ismét Stylesra utal. Amikor 2012-ben randiztak, Styles a világ legnépszerűbb fiúbandájának, a One Directionnek a tagja volt, és sokan féltékenyek voltak a kapcsolatukra, és Swift viselte a negatív kritikáikat.

Azonban, bár a dal lehet egy finom utalás Stylesra, valószínűbbnek tűnik, hogy Swift érzéseit ragadja meg az abban az időszakban szerzett tapasztalataival kapcsolatban a randizásról általánosságban. A „Slut!” elsősorban a személyes találkozásait és a médiával való dinamikáját boncolgatja, nem pedig egy konkrét személyre fókuszál. A szám bepillantást enged Swiftnek a nyilvánossághoz való viszonyába és saját romantikus útjába, így erőteljes kommentár a szerelem és a hírnév összetettségéről.

Taylor Swift „Slut!” Lyrics

VERSE 1
Flamingó rózsaszín, Sunrise Boulevard
Clink, clink, ilyen fiatalnak lenni művészet.
Akvamarin, holdfényes úszómedence.
Mi van, ha csak te kellesz nekem?

PRE-CHORUS
Got love-struck, went straight to my head
Szerelemittas lettem az ágyamban
Love to think you’ll never forget
Handprints in wet cement
Füsttel díszített ruhámon
Lovelorn and nobody knows
Love thorns all over this rose
I’ll pay the price, you won’t

Olvassa el  Az "1989" a bizonyíték arra, hogy Taylor Swift valójában nem gonosz az exeivel

KÓRUS
De ha ki vagyok öltözve
They might as well be looking as well at us
And if they call me a slut
You know it might be worth it for once
And if I’m gonna be drunk
I might as well be drunk in love

VERSE 2
Küldd el a kódot, ő ott vár rád.
A botok és kövek, amiket dobálnak, megfagytak a levegőben.
Mindenki őt akarja, ez volt a bűnöm
A rossz helyen, a megfelelő időben
És összeomlottam, aztán ő húzott befelé.
A fiúk világában ő egy úriember.

PRE-CHORUS
Got love-struck, went straight to my head (Egyenesen a fejembe)
Got lovesick all over my bed (Az ágyam felett)
Love to think you’ll never forget
Megfizetjük az árát, azt hiszem.

CHORUS
De ha ki vagyok öltözve (Ha ki vagyok öltözve)
They might as well be lookin’ at us (Nézzenek ránk)
And if they call me a slut (If they call me a slut)
You know it might be worth it for once (Egyszer megérné)
And if I’m gonna be drunk
I might as well be drunk in love

BRIDGE
Half asleep, takin’ your time
A mandarin, neon fényben, ez a luxus
You’re not sayin’ you’re in love with me
But you’re going to
Half awake, takin’ your chances
Ez egy nagy hiba, mondtam, „Lehet, hogy a csinos arcodba robban”
Nem azt mondom, „Csináld csak” (Do it anyway)
But you’re going to

OUTRO
(Up)
And if they call me a (Slut)
You know it might be worth it for once
And if I’m gonna be (Drunk)
I might as well be drunk in love

Kép forrása: Getty / VALERIE MACON

Olvassa el  Az "1989" a bizonyíték arra, hogy Taylor Swift valójában nem gonosz az exeivel